Ənənəvi tərəfindən Bella Ciao üçün mahnı sözləri

MəLəK Sayını Tapın

  • Orijinal versiya, İtalyan:

    Səhər yuxudan duran kimi
    Ey gözəl salam gözəl salam gözəl salam, salam, salam
    Səhər yuxudan duran kimi
    Çəltik sahəsinə getməliyəm

    Ey partizan, götür məni
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Ey partizan, götür məni
    Ölüm

    Patron əsası ilə dayanır
    Ey gözəl salam gözəl salam gözəl salam salam salam
    Patron əsası ilə dayanır
    Və iş üçün əyilirik

    Və orada dağlarda basdırın
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Və orada dağlarda basdırın
    Gözəl bir çiçəyin kölgəsi altında

    Keçəcək bütün insanlar
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Və keçəcək insanlar
    Mənə deyəcəklər: 'Nə gözəl çiçəkdir!'

    'Bu partizanın çiçəyidir
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq üçün ölülər '


    Orijinal versiya, İngilis dili tərcüməsi:

    Səhər qalxanda
    Ey gözəl, salam gözəl
    Salam gözəl salam, salam, salam
    Səhər qalxanda
    Çəltik sahəsinə getməliyəm

    Oh, partizan, məni də götür
    Salam gözəl, salam gözəl, salam gözəl, salam, salam, salam
    Oh, partizan, məni də götür
    Çünki ölümə hazır olduğumu hiss edirəm

    Patron çubuğu ilə dayanır
    Ey gözəl, salam gözəl
    Salam salam salam salam gözəl
    Patron çubuğu ilə dayanır
    Və biz işləməkdən əyildik

    Məni orda dağa basdır
    Vay gözəl, sağol gözəl, sağol gözəl
    Məni orda dağa basdır
    Gözəl bir çiçəyin kölgəsi altında

    Və yanından keçəcək insanlar
    Salam gözəl, salam gözəl, salam gözəl, salam, salam, salam
    Və yanından keçəcək insanlar
    Mənə 'Ah, nə gözəl bir çiçək!' Deyəcək.

    'Bu partizanın çiçəyidir
    Vay gözəl, sağol gözəl, sağol gözəl
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq üçün kim öldü '


    1940 -cı illərin versiyası, İtalyan:

    Bir səhər qalxdım
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Bir səhər qalxdım
    Və işğalçını tapdım

    Ey partizan, götür məni
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Ey partizan, götür məni
    Ölüm

    Bir partizan olaraq ölsəm
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Bir partizan olaraq ölsəm
    Məni dəfn etməlisən

    Və orada dağlarda basdırın
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Və orada dağlarda basdırın
    Gözəl bir çiçəyin kölgəsi altında

    Keçəcək bütün insanlar
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Və keçəcək insanlar
    Mənə deyəcəklər: 'Nə gözəl çiçəkdir!'

    'Bu partizanın çiçəyidir
    Ey gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam salam salam
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq üçün ölülər '


    1940 -cı illərin versiyası, ingiliscə tərcüməsi:

    Bir səhər qalxdım
    Salam gözəl, salam gözəl, salam gözəl, salam, salam, salam
    Bir səhər qalxdım
    Və işğalçını tapdım

    Oh, partizan, məni də götür
    Salam gözəl, salam gözəl, salam gözəl, salam, salam, salam
    Oh, partizan, məni də götür
    Çünki ölümə hazır olduğumu hiss edirəm

    Bir partizan olaraq ölsəm
    Vay gözəl, sağol gözəl, sağol gözəl
    Bir partizan olaraq ölsəm
    Məni dəfn etməlisən

    Məni orda dağa basdır
    Vay gözəl, sağol gözəl, sağol gözəl
    Məni orda dağa basdır
    Gözəl bir çiçəyin kölgəsi altında

    Və yanından keçəcək insanlar
    Salam gözəl, salam gözəl, salam gözəl, salam, salam, salam
    Və yanından keçəcək insanlar
    Mənə 'Ah, nə gözəl bir çiçək!' Deyəcək.

    'Bu partizanın çiçəyidir
    Vay gözəl, sağol gözəl, sağol gözəl
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq üçün kim öldü '


    Tom Waits, Marc Ribot versiyası:

    Bir gözəl səhər tezdən oyandım
    Gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam
    Bir gözəl səhər tezdən oyandım
    Qapımda faşisti tapın
    Oh, partigiano, xahiş edirəm məni də özünlə apar
    Əlvida gözəl
    Oh, partigiano, xahiş edirəm məni də özünlə apar
    Artıq qorxmuram

    Və ölsəm, ey partigiano
    Əlvida gözəl
    Məni o dağda dəfn et
    Çiçəyin kölgəsi altında
    Bütün insanlara, keçən insanlara göstərin
    Əlvida gözəl
    Bütün insanlara, keçən insanlara göstərin
    Və de, 'oh, nə gözəl çiçəkdir'

    Bu partizanın çiçəyidir
    Gözəl salam, gözəl salam, gözəl salam
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq uğrunda kim öldü
    Bu partizanın çiçəyidir
    Azadlıq uğrunda kim öldü
    İctimai Məkanda bir mahnının sözləri


Oynamaq Bella Ciao heç nə tapa bilmədi. Ortaqlıq bağlantıları ola bilər

MəLəK Sayını Tapın





HəMçinin Bax: